fountain in Aix-en-Provence,
photo by Wayne Rowe.
If it wasn't already sufficiently vile and disgusting ( Kipling, Stalky & Co., again), the Cassie Edwards plagiarism incident has reached a new plateau.
Evidence has been uncovered which strongly suggests that her "fair use" (snort) appropriation of countless passages from other writer's works expanded into the fiction field, including (though perhaps not limited to) the work of a Pulitzer Prize winner.
An edifying investigation.
Not only for the gauntlet of pov's expressed , but also for the discussion of and attempts to define, related subjects such as paraphrase, ethics, attribution, standards, public domain, intertextuality, and cryptomnesia.
Of course, the disclosures and debates have also been attended by the usual mental and positional cliches, like witch hunt, etc., jealousy, etc., meanies, etc.
Though the expression does not apply to the Edwards affair, I was particularly taken by the term intertextuality.
A word new to me ( if I've heard it before, I'd forgotten -- satisfied, no doubt, by the antique concept: allusion) whereby the writer intends and expects, indeed hopes and prays, the reader will recognize the uncited reference.
Sometimes as a form of literary in-joke. Sometimes as an invocation to shared culture and history, as a resonance, a weight, a code.
We do it all the time.